Änderungen nach Update auf FF 68.2.0 esr

  • Ist aber doch nicht meine Schuld dann.

    Sagt ja auch keiner.

    Das habe ich benutzt um damit zu zeigen, dass ich die gleiche Idee hatte.

    OK. Aber diese Situation zwischen uns beiden gab es nicht das erste Mal.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice und WordPress

  • Danke Andreas. Dein Hinweis in #16 war erfolgreich.

    Noch eine letzte Bitte: Lassen sich die grauen Ordner in der Lesezeichen-Sidebar in gelbe Ordner umfärben?

    So triste sieht es momentan aus:

    Gruß
    graubaer


    *** Wer grundlegende Freiheiten aufgibt, um vorübergehend ein wenig Sicherheit zu gewinnen, verdient weder Freiheit noch Sicherheit. *** (Benjamin Franklin)

  • Da ist noch der Wurm drin. Dafür sind nämlich die Zeilen 21 bis 27 im CSS-Code aus Beitrag #9 von Andreas zuständig.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice und WordPress

  • Das war es.

    Vielen Dank an alle Beteiligten :thumbup:und sorry, dass es wegen meiner Version zu Unstimmigkeiten gekommen ist.

    Gruß
    graubaer


    *** Wer grundlegende Freiheiten aufgibt, um vorübergehend ein wenig Sicherheit zu gewinnen, verdient weder Freiheit noch Sicherheit. *** (Benjamin Franklin)

  • Dachte ich mir, dass das jetzt von dir kommt. Trotzdem stört es mich. Es ist im Entwicklungsstand funktional hinterher.


    Das spielt an dieser Stelle aber keine Rolle (an dieser Stelle würde ich jetzt eigentlich einen Zwinker-Smiley setzen, siehe unten). Hinweise auf veraltete Versionen zu geben ist in Ordnung und absolut im Sinne eines mitdenkenden Supports. Aber hier geht es um eine aktuelle Version und da ist es dann schlicht falsch zu sagen, die Version sei nicht aktuell. Niemand muss Support für jede Firefox-Version geben, der Support in diesem Forum geschieht schließlich auf freiwilliger Basis. Meinetwegen kann man auch darauf hinweisen, dass für Privatanwender die Mainstream-Version empfohlen ist, mach ich ja auch manchmal. Oder dass man sich zwecks Anpassungen damit nicht unbedingt einen Gefallen tut. Stimmt ja alles. Mir geht es an dieser Stelle nur um die Aussage zur Aktualität, welche ich so nicht stehen lassen konnte, da nicht zutreffend.


    Ohne dieses Zwinker-Smiley wäre alles in Butter gewesen


    Damit bin ich nicht direkt angesprochen, aber dazu möchte ich auch was sagen, weil ich glaube, dass wenn du den Smiley im Beitrag von Andreas so negativ interpretiert, wir beide früher oder später ganz leicht in die genau gleiche Situation kommen können, insofern betrifft es mich indirekt. Ein Zwinker-Smiley ist überhaupt nichts Böses, ganz im Gegenteil. Man zwinkert doch niemanden an, um eine negative Botschaft zu übermitteln. Wenn du sagst, ohne den Zwinker-Smiles wäre alles in Ordnung gewesen, gibst du dem Smiley damit eine negative Bedeutung, die er überhaupt nicht besitzt. Ich selbst verwende den auch ab und zu, vor allem, wenn ich den Eindruck habe, dass ein Teil eines Beitrages ein wenig hart klingt, obwohl es überhaupt nicht so gemeint ist. Das Problem mit geschriebenen Beiträgen ist nämlich, dass diese keinen Tonfall transportieren und nicht immer klar ist, wie Beiträge von der Grundstimmung her vom Verfasser gedacht sind. Ein Zwinker-Smiley ist für mich eine definitiv freundliche Geste.

  • Das war es.

    Vielen Dank an alle Beteiligten :thumbup:und sorry, dass es wegen meiner Version zu Unstimmigkeiten gekommen ist.

    Das lag ja nicht an dir.


    Ansonsten gern geschehen.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice und WordPress

  • Mir geht es an dieser Stelle nur um die Aussage zur Aktualität, welche ich so nicht stehen lassen konnte, da nicht zutreffend.

    Ich hatte allerdings auch das Wörtchen "wirklich" noch davor geschrieben, also eine Einschränkung meinerseits, es war also keine absolute Aussage von mir. Und ich hatte es ja auch begründet. Es geht mir dabei um den Entwicklungsstand der Funktionalität. denn der macht den Unterschied für uns Helfer aus.

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice und WordPress