Übersetzungswünsche oder -Probleme?

  • Status-4-Evar ist in Version 2013.01.16.00b verfügbar. Dabei taucht ein Tippfehler auf...
    [attachment=0]16-01-2013_120735.jpg[/attachment]

  • Hallo Boersenfeger.
    Auf Babelzilla habe ich diesen Fehler und noch einen anderen bereits behoben.
    Soll ich hier eine Version hoch laden wo dies behoben ist, oder willst Du warten, bis es wieder
    eine neue Version gibt?
    Auf jeden Fall, vielen Dank für das Melden. :klasse:
    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:109.0) Gecko/20100101 Firefox/125.0.2
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Hallo zusammen.

    Es ist eine neue Version von Fireftp verfügbar.

    Fireftp 2.0.9
    https://addons.mozilla.org/de/firefox/add…ftp/?src=search

    Leider ist auch beim Autor zur Zeit noch keine deutsche Version vorhanden.
    Ich habe nur die Deutsche Übersetzung des eigentlichen Autors, Wawuschel, implementiert.

    Deutsche Version:
    Download oder direkte Installation: Fireftp 2.0.9

    Verwendung wie immer auf eigene Gefahr.
    Und nun viel Spaß.
    mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:109.0) Gecko/20100101 Firefox/125.0.2
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Bin durch einen Thread auf SelectionSK gestoßen...
    wenn Langeweile herrscht, würde ich mich über eine Übersetzung sehr freuen...
    https://addons.mozilla.org/de/firefox/addon/selectionsk/

  • Hallo Boersenfeger,

    die Übersetzung war auf Babelzilla bereits von HorstS fertigübersetzt, nur noch nicht vom Autor der Erweiterung in das Release 0.7.8 übernommen.

    Hier ist also das xpi mit dem integrierten deutschen Locale:

    Download oder direkte Installation: Deutsche Version Selection SK 0.7.8

    Bis zur offiziellen Übernahme des deutschen Locales in die nächste Version wird die Erweiterung in die Liste am Anfang dieses Threads aufgenommen. Endor: Sei bitte so nett, und trage die Erweiterung dort ein. Danke.

    Verwendung dieser Version auf eigene Gefahr.

    Und nun viel Spaß mit der Erweiterung.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute,

    es gibt wieder eine neue Version von CoolPreviews, die Version 3.9.

    Da die Übersetzung nicht offiziell ist, wird sie in die Liste am Anfang dieses Threads aufgenommen.

    Download oder direkte Installation: coolpreviews-3.9.de+en-US.spezial.xpi deutsch

    Verwendung der Übersetzung auf eigenes Risiko.

    Grüße und viel Spaß
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo Leute. Ich wollte nur informieren, dass einerseits FireFTP 2.0.11 - wieder nur in Englisch - erschienen ist, andererseits die bisherige Downloadseite für die übersetzten Versionen nicht mehr erreichbar ist. Der Autor ist jetzt zu http://fireftp.net umgezogen. Die bisherige Seite http://fireftp.mozdev.org/all.html gibt es aber unter dieser URL nicht, die Seite erscheint zwar kurz, es wird aber sofort zu http://fireftp.net/all.html weitergeleitet - diese Seite gibt es allerdings nicht. Da stattdessen eine 404-Seite von GitHub erscheint, habe ich mal auf GitHub nachgeforscht. Hier ist die neue Downloadseite auf GitHub:

    https://github.com/mimecuvalo/fireftp/tree/master/downloads

    Unten steht dann dort die fireftp_all.xpi.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Auf Amo ist mittlerweile die 2.0.13 von Fireftp vorhanden.
    https://addons.mozilla.org/de/firefox/add…versions/2.0.13
    Changelog:
    fix dragging of files on linux
    fix compatibility with firefox v.20
    add all locales to version of FireFTP on addons.mozilla.org

    Na dann lassen wir uns mal überraschen.

    Eben installiert, und passt. Nun ist also auch die Version bei Amo
    unter anderem in Deutscher Sprache. Prima!!!!
    Mfg.
    Endor

    Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:109.0) Gecko/20100101 Firefox/125.0.2
    OS: Windows 10 pro 64 bit und Windows 10 Home 64 bit
    Meine Scripte Sammlung: https://github.com/Endor8/userChrome.js
    Kein Support per PN. Fragen bitte im Forum stellen!

  • Hallo Leute,

    SelectionSK Version 0.7.9 ist erschienen, siehe

    SelectionSK auf AMO

    In dieser Version ist - im Unterschied zur Vorgängerversion 0.7.8 - ein vollständiges deutsches Locale enthalten. Deswegen wird SelectionSK aus der Liste am Anfang dieses Threads entfernt.

    Viel Spaß mit der Erweiterung.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Selection SK 0.7.9 hat einen kleinen dummen Fehler (eigentlich 2: neue Option beim Speichern nicht übersetzt). In den Einstellungen zur Übersetzung wird als Zielsprache nicht die einmal gewählte Sprache angezeigt, wenn man die Optionen aufruft, sondern immer Arabic als erster Eintrag. Tatsächlich wird eine einmal getroffene Auswahl aber wohl gespeichert und angewendet, man darf sich nur nicht irritieren lassen. In 0.7.8 war das Verhalten so wie erwartet.

  • Hallo Cosmo, danke für den Hinweis. Den einen unübersetzten Eintrag habe ich übersehen. Ich nehme mal an, dass du den hier meinst: Add translation's original text. Auf Babelzilla ist er jedoch übersetzt. Auf das zweite Problem haben wir keinen Einfluss, weil das nichts mit der Übersetzung zu tun hat. Leider hat der Autor auch die Sprachnamen nicht für eine Übersetzung vorgesehen, wobei man das noch anpassen könnte. Es würde jedoch bedeuten, wenn du die Sprachnamen immer in Deutsch haben willst, könntest du nie die AMO-Version verwenden. Wir müssten dann, solange sich das nicht ändert, hier immer eine eigene Version anbieten. Na, gut ich mache eine neue Übersetzung. Aber auf die Reihenfolge bei der Auswahl der Sprache habe ich jetzt keinen Einfluss.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Zitat von milupo

    Add translation's original text

    Yep

    Zitat von milupo

    Es würde jedoch bedeuten, wenn du die Sprachnamen immer in Deutsch haben willst, könntest du nie die AMO-Version verwenden.

    Doch, das geht. Ich habe mich vielleicht zu knapp ausgedrückt. Also ausführlicher:

    Wenn man als Zielsprache zum Beispiel Deutsch ("German") einstellt, wird diese auch als Zielsprache verwendet; das kann man einfach überprüfen, indem man etwas übersetzen läßt und im Übersetzungsfenster die Zielsprache prüft (ist dann eben auch deutsch, wie es sein soll). Der Fehler bei 0.7.9 besteht darin, daß beim erneuten Aufruf der Optionen als Zielsprache "Arabic" (ist der oberste Auswahleintrag) eingestellt ist. In der 0.7.8 (sowohl in der originalen von AMO wie auch in der hier angebotenen DE-Version, wird da die zuvor eingestellte Sprache angezeigt. Die Anzeige "Arabic" ist somit mehr ein Schönheitsfehler, denn sie irritiert. Da auch die 0.7.8 AMO dieses Verhalten nicht hatte (also richtig anzeigte) gehe ich davon aus, daß sich da ein Fehler eingeschlichen hat und der Autor das korrigieren wird. Solange das nicht geschehen ist halte ich allerdings das hiesige Angebot für eine DE-Version für weiterhin sinnvoll.

    Es ging mir also nicht darum, daß die Zielsprachen dort mit ihren englischen Bezeichnungen erscheinen (wäre auch ein Thema, juckt mich persönlich aber wenig bis gar nicht).

  • Hallo Cosmo, das mit der Übersetzung der Namen der Zielsprachen habe ich nur zusätzlich erwähnt, weil das zum Aufgabengebiet des Übersetzers gehört und wenn eine Erweiterung ordentlich programmiert ist, lassen sich auch die Sprachnamen in alle Sprachen des Locales übersetzen. Für dich mag es ein Schönheitsfehler sein, wenn die Sprachnamen unübersetzt bleiben, für einen Übersetzer ist es ein gravierender Mangel, wenn sich etwas nicht übersetzen lässt.

    Im Unterschied dazu, haben wir hier als Übersetzer keinen Einfluss darauf, den Fehler für dein eigentliches Anliegen bei der Auswahl der Sprache zu korrigieren. Aber das hatte ich dir schon geschrieben. Das kann nur der Autor machen. Ich werde ihm mal eine Mail schicken.

    Du kannst ja weiterhin die Version 0.7.8 verwenden, wenn dich der Fehler stört. Wenn du die Version nicht mehr haben solltest, kann ich dir gern noch einen Downloadlink dafür geben.

    Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Mir ging es lediglich darum, auf den Fehler aufmerksam zu machen und als Konsequenz darum zu empfehlen, die DE-Version solange hier im Angebot stehen zu lassen. Du hattest ja gestern geschrieben, daß die DE-Version hier entfernt wird - was ohne den Fehler ja auch Sinn macht. Danke für deine Bemühungen. (Ich kann mit dem Fehler leben, denn wie gesagt, er ist mehr kosmetischer als funktioneller Art - sofern man weiß, was falsch läuft und was richtig funktioniert.)

  • Hallo Cosmo,

    ich habe jetzt eine deutsche Spezialversion von SelectionSK 0.7.9 fertig. Natürlich ist der Fehler noch enthalten. Der eine Eintrag und die Sprachnamen sind übersetzt und letztere auch alphabetisch geordnet. Was mich wundert, ist, dass Arabisch als Standardeintrag erscheint, denn logisch wäre es eigentlich, dass die Sprache als erstes erscheint, die in der Datei languages.js im betreffenden Array als alphabetisch erste erscheint: das wäre Afrikaans.

    Bitte teste mal meine Version, bevor ich sie offziell herausgebe.
    Hier ist der Link:

    SelectionSK 0.7.9 deutsch spezial

    Danke und Grüße
    milupo

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress

  • Hallo milupo,

    deine Version ist OK (logischerweise bis auf besagten Fehler). Insofern kannst du sie freigeben.

    Deine Anmerkung mit Afrikaans löst sich wie folgt: Ich habe Bing als Maschine eingestellt und da gibt es weder Afrikaans noch Albanisch, Arabic / Arabisch ist somit der erste. Mit Google ist natürlich Afrikaans immer wieder in den Optionen lesbar (obwohl Deutsch ausgewählt und auch verwendet).