Hier der Link zum Interview:
[url=http://www.sueddeutsche.de/,tt4m1/computer/artikel/380/180823/]Klick[/url]
Das mit der Erfindung des "Tabbed-Browsing" hätte er aber klarstellen können :wink:
Hier der Link zum Interview:
[url=http://www.sueddeutsche.de/,tt4m1/computer/artikel/380/180823/]Klick[/url]
Das mit der Erfindung des "Tabbed-Browsing" hätte er aber klarstellen können :wink:
Zitat von [url=http://www.sueddeutsche.de/,tt4m1/computer/artikel/380/180823/]sueddeutsche.de[/url][A. Topal] studiert Germanistik und Computerlinguistik in Düsseldorf [...]
Ich dachte, er studiert in Duisburg. :?
ZitatDa habe als Übersetzer eine große Verantwortung.
Ließt da keiner Korrektur bevor es veröffentlicht wird.?
Zitatsueddeutsche.de: Die Funktion des Tabbed-Browsing hat zuerst der Firefox eingeführt. Eine passenden deutschen Begriff haben sie dafür nicht gefunden?
Wenn das Wupperbayer ließt...
Zitatund ich ein Tool, mit dem ich Websites programmieren kann.
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRKKKKKKKKK!!!!!
Ausserdem bleib ich dabei. Registerkarten, Tabs... alles Mist. das sind SEITEN! Die alte Opera-Übersetzung war da um Welten besser. (meine Meinung)
Linsen gibt's mit Saiten. :roll:
Tach!
ZitatLießt da keiner Korrektur bevor es veröffentlicht wird.?
In dem Artikel sind wohl noch einige Kleinigkeiten offen ...
Ob da einer Korrektur liest ?
Irgendwie sieht's mir danach aus , als hätte Tante SD einen doch
meldenswerten Termin verdaddelt...
und den Text eilig nachgeschoben.
Siehe Datum der Veröffentlichung.
Mich würde höchstens noch interessieren, wann das Interview wie stattgefunden hat .
Eeeentweder lag das auf Eis - oder es ist bleistiftsweise so gelaufen :
*RING-RING-RINGELINGELING-ling-ling!!*
{ Duisburg oder sonstwo} :
(Gääääähn) .... Topal,Guten Morgen!
{München oder sonstwo} :
SÜDDEUTSCHE ZEITUNG !!!... äh ...Guten Morgen.
Sie sind doch der Übersetzer von einem Programm namens Firefox...
SCNR
![]()
P.
Zitat von bugcatcherAusserdem bleib ich dabei. Registerkarten, Tabs... alles Mist. das sind SEITEN! Die alte Opera-Übersetzung war da um Welten besser. (meine Meinung)
Nö:wink:
Obwohl mir eher der Interviewer nicht ganz ausgeschlafen zu sein scheint, wie auch nicht der Mensch, der das Ganze dann getippt hat... :lol: