Erweiterungen auf Deutsch!

  • Um Webspace mach ich mir persönlich garkeine sorgen. Ich hab einen eigenen Webserver. Ob ich in Zukunft da was ausführlicheres mache, liegt primär an einem: Ob ich Zeit hab.

    Ansonsten kann sich gern jeder die dinger saugen und auf seine Page hauen. Und ganz ehrlich? Ich würde eher Abdulkadir fragen, ob man nicht unter firefox-browser.de einen ordner für sowas gestellt bekommen kann. Das Hauptproblem bei Firefox ist eingendlich, dass alles auf 92345907235 verschiedenen Seiten verteilt ist.

    Was die Welt (bzw. Deutschland) braucht ist EINE Anlaufstation, auf der sie ALLES finden. Optimal wäre es wenn HIER alle Themes und alle Extensions, wie auch "Wie geht das"-Anleitungen zu finden wären (wohlgemehrt: übersetztes Zeug).

    Abschliessent kann ich sagen.... die beiden Dinger zu übersetzen war nicht sonderlich schwer. Warum? War ja kaum was zum übersetzen da. Mini-Extensions mit kaum 5kb Grösse (von denen 4k License-Blah war). Selbst so einfache Ext. wie "User Agent Switcher" werden um einiges mehr arbeit machen. Von "Adblock" oder gar "Optimoz Mouse Gestures" garnicht zu sprechen. ; )

    Und übersetzen müssten wir, da (zumindest) mir als einzigste übersetzte Extension die "Tabbrowser Extensions" bekannt sind (Sunbird-Calendar gilt nicht. Hoffe eh, dass der man als richtige Standalone rauskommt). Und da man bei jedem Firefox-Release quasi alles wieder anpassen muss, ist das saumässig viel Arbeit die nochmehr Zeit in Anspruch nimmt.

    Und ob ICH die haben werde, kann ich nie garantieren. Ich bin selbstständiger Einzelunternehmer. Bei dem kommt immer alles anders als gedacht. ; )

  • :roll: mmh..., also aus dem Englischen ins Deutsche zu übersetzen könnte ich wohl hinbekommen, zumals es ja kompetente Nachschlagewerke gibt. Ich bräuchte allerdings erstmal eine "anfänger-sichere" Anleitung, inklusive Hinweise auf zu verwendenden Tools und mögliche Fallstricke.
    Mit der ZEIT ist das bei mir auch so eine Sache, aber wenn sich möglichst viele Menschen an den Übersetzungen beteiligen und jeder nur eine kleine Zuständigkeit hat, müßte sich doch eine Menge "wegschaffen" lassen. Außerdem hoffe ich, daß auch diese Arbeit flotter von der Hand geht, wenn man erstmal etwas Übung darin hat.
    Will sagen: Liebe Fachleute helft mir doch bitte auf die Sprünge, dann will ich gern meinen Teil zu den Übersetzungen der Extensions beitragen.


    Gruß, Clothilde

    Win XP MCE SP2/ Intel Cuore 2/ CPU 1,83 GHz/ RAM 2048 MB/ DSL 20000/ Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de; rv:1.9.1) Gecko/20090612 Firefox/3.5/ Thunderbird 2.0.0.21 (20090302)

  • die .jar und .xpi -files sind eigendlich umbenannte zip/rar-files. Einfach mal eine der beiden übersetzten .xpi-files auf den desktop speichern und mit winrar oder winzip versuchen zu entpacken. Die darin enthaltenden Files sind alle mit einem text-editor zu bearbeiten.

    Eine Anleitung gibt es dafür nicht. Hab ich zumindest keine gefunden (nur was veraltetes zum Erstellen von Themes für Mozilla). Da muss man einfach ein wenig mit rumspielen. Man sollte aber schon ein wenig Javascript, CSS und xul/xml -Kenntnisse mitbringen, damit man beim übersetzen nicht die Notation durcheinander bringt.

  • Zitat von bugcatcher

    Man sollte aber schon ein wenig Javascript, CSS und xul/xml -Kenntnisse mitbringen, damit man beim übersetzen nicht die Notation durcheinander bringt.

    Ohje, ohje..., daran mangelts bei mir aber (noch) völlig! :oops:
    Trotzdem, danke für die prompte Antwort.


    Gruß, Clothilde

    Win XP MCE SP2/ Intel Cuore 2/ CPU 1,83 GHz/ RAM 2048 MB/ DSL 20000/ Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; de; rv:1.9.1) Gecko/20090612 Firefox/3.5/ Thunderbird 2.0.0.21 (20090302)

  • Hey,

    also zuerst die XPI sind umbenannte JAR Archive (mit jedem Packer zu öffnen). In dieser JAR ist dann noch eine JAR und ein InstallationsSkript als .JS (JavaScript Datei).

    In der zweiten JAR sind dann die eingentlichen Befehle in form von DTD, XUL JS usw. Dateien. Wenn die EXT einigermaßen 'Sauber' Programmiert wurde, ist hier ein Verzeichnis 'locale' enthalten in der die Sprachabhängigen Dateien drin sind. Meist ne RDF und ne DTD.

    Wenn man die Übersetzen will sollte man wenigstens UNICode kennen (wird für Sonderzeichen benutzt) sonst hat man arge Probleme.

    wer probieren willm, viel spaß (macht es nämlich). :idea:

    Ich lerne noch etwas ...

  • Bin gerade dabei den o.g. Link von @ Electroluchs hinsichtlich der deutschen Beschreibungen der Erweiterungen durchzuarbeiten. Nach rd. 8 weiteren Installationen muss ich jetzt einfach mal was loswerden:

    Für mich persönlich einer der besten Links überhaupt und bestätigt mich nach jahrelanger Nutzung des IE : Der Firefox ist für mich der beste Browser !! :D:D

    Nutze ihn jetzt seit rd. 3 Monaten (0.7 er) Die 0.8 er traue ich mich nicht zu installieren, nachdem ich die ganzen Probleme in diesem Forum gelesen habe.

  • Erstmal möchte ich den Übersetzern danken :) Die übersetzten Erweiterungen laufen fehlerfrei ;) Wollte es mal selbst mit dem IE View ausprobieren. Nur bekam ich fast nen Ausraster, weil der sich (nach meiner Übersetzung...) einfach nicht installieren lassen wollte :lol: Ich weiß einfach nicht, was ich da falsch mache :evil:

  • Zitat von Kaputtnik

    Erstmal möchte ich den Übersetzern danken :) Die übersetzten Erweiterungen laufen fehlerfrei ;) Wollte es mal selbst mit dem IE View ausprobieren. Nur bekam ich fast nen Ausraster, weil der sich (nach meiner Übersetzung...) einfach nicht installieren lassen wollte :lol: Ich weiß einfach nicht, was ich da falsch mache :evil:

    mal guck'n vielleicht mach ich morgen ne kurze anleitung, bis dahin aber noch Alaaaaaf und gute nacht :lol:

  • Hallo 'Kaputtnik',

    zu deinem Problem, kannst du das ganze XPI nicht installieren oder läuft die Extension nur auf Englisch. Denn beim zweiten Fehler hast du vielleicht nur den Eintrag in der INSTALL.JS vergessen.

    Gib bescheid wenn's daran lag. :)

    Ich lerne noch etwas ...

  • MonkeyBoy

    Das ganze XPI Paket lässt sich nicht installieren, obwohl ich nur 2 kleine Zeilen verändert habe (also nur zwei kleine englische Sätze ins deutsche übersetzt) Schon wird bei der Installation nicht mal gefragt, wo ich diese Extension installieren will (ob Profilordner etc.) Es wird einfach angezeigt, dass die Installation erfolgreich war, was sie aber nicht ist.

  • Zitat von Kaputtnik

    MonkeyBoy

    Das ganze XPI Paket lässt sich nicht installieren, obwohl ich nur 2 kleine Zeilen verändert habe (also nur zwei kleine englische Sätze ins deutsche übersetzt) Schon wird bei der Installation nicht mal gefragt, wo ich diese Extension installieren will (ob Profilordner etc.) Es wird einfach angezeigt, dass die Installation erfolgreich war, was sie aber nicht ist.

    aus diesem grund ist bei "meiner" erweiterung die installation noch auf englisch - die texte anzupassen ist sehr schwierig, ohne das man das gerüst zerstört.

  • Die Installation habe ich auch so belassen und nichts angerührt. Hatte nur die Kontextmenüeinträge geändert. An der ganzen Erweiterung habe ich nur zwei kleine Sätze geändert, sonst nichts. Genau das ist es ja, was mich so aufregt. Wenn ich jetzt noch was anderes geändert hätte, hätte es vielleicht daran liegen können. Aber an zwei kleinen unvollständigen Sätzen, die nur aus 3-4 Wörtern bestehen!?

  • Zitat von Kaputtnik

    Die Installation habe ich auch so belassen und nichts angerührt. Hatte nur die Kontextmenüeinträge geändert. An der ganzen Erweiterung habe ich nur zwei kleine Sätze geändert, sonst nichts. Genau das ist es ja, was mich so aufregt. Wenn ich jetzt noch was anderes geändert hätte, hätte es vielleicht daran liegen können. Aber an zwei kleinen unvollständigen Sätzen, die nur aus 3-4 Wörtern bestehen!?

    bugcatcher hat es hinbekommen, frag ihn mal :)

  • Zitat

    bugcatcher hat es hinbekommen, frag ihn mal

    Was hat er denn hinbekommen? Meinen Fehler entdeckt? Die Übersetzung :?:
    Werde ihm gleich mal eine PN schreiben *g* Danke :)