Sorbischer Spruch

Du benötigst Hilfe bezüglich Firefox? Bitte stelle deine Frage im öffentlichen Bereich des Forums und nicht per Konversation an wahllos ausgesuchte Benutzer. Wähle dazu einen passenden Forenbereich, zum Beispiel „Probleme auf Websites“ oder „Erweiterungen und Themes“ und klicke dann rechts oben auf die Schaltfläche „Neues Thema“.
  • milupo

    Sicher kennst Du diesen Spruch:

    "Zaplata dyrbi wjetsa byé hac dzera"

    Das (umgekehrte) Dach über dem "s" habe ich nicht geschafft, darzustellen.

    Gruß,
    D. Büssen

    Firefox 87.0 + Nightly 89 (WIN 10 - 64 bit)

  • Hallo Büssen, ehrlich gesagt, ich kannte den Spruch noch nicht, aber nichtsdestotrotz ist er wahr. Muss so aussehen:


    Zapłata dyrbi wjetša być hač dźěra. „Der Flicken muss größer sein als das Loch.“

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, WordPress und Facebook

  • Guten Morgen,

    dieser Spruch stand bei uns in der Zeitung, als Wahlspruch der "Grünen" in der Lausitz.

    Da ich den Spruch genau so abgeschrieben habe, war auch ein Druckfehler im Wort bye'.

    Das soll ein Sprichwort der Sorben sein. Da steckt viel Wahrheit drin!

    Gruß,
    D. Büssen

    Firefox 87.0 + Nightly 89 (WIN 10 - 64 bit)

  • Der Spruch ist gut! :thumbup:

    Da gibt es etwas Ähnliches im Englischen Sprachgebrauch:

    "Once you open a can of worms, the only way to re-can, is to use a bigger can!"

    ;)

    Aloha, Uli
    Firefox Tete009 - immer letzte Version (die mit den neuen Fehlern in der Oberfläche)
    Trottel werden nicht geboren, schöne Frauen stellen sie in ihrer Freizeit her.
    Note to myself: Never argue with morons, they pull you down on their level and beat you with experience!

  • Guten Morgen,

    dieser Spruch stand bei uns in der Zeitung, als Wahlspruch der "Grünen" in der Lausitz.

    Da ich den Spruch genau so abgeschrieben habe, war auch ein Druckfehler im Wort bye'.

    Das soll ein Sprichwort der Sorben sein. Da steckt viel Wahrheit drin!

    Ja, das ist wohl wahr.


    Das war sicherlich eine deutsche Zeitung, da hast du manchmal Leute sitzen, die keine Ahnung davon haben, wie man Zeichen anderer Sprachen schreibt. Wenn da byè stand, weiß man genau, dass sie da sorbische Zeichen mit einem deutschen Zeichensatz schreiben wollten.


    Übrigens: Zapłata dyrbi lěpša być hač dźěra wäre noch besser: „Der Flicken muss besser sein als das Loch.“ Das dem nicht so ist, kannst du oft auf Deutschlands Straßen sehen. :-)

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, WordPress und Facebook