google eröffnungsseite

  • Hi Leute,
    der Text auf der Mozilla-google eröffnungsseite

    Mögen Sie Firefox? Wir zählen auf Menschen wie Sie, die es herumerzählen. Finden Sie heraus, wie Sie helfen können!

    riecht für mich nach ungeschickter wörtlicher Übersetzung von sowas wie help spread the word. Im Deutschen hat herumerzählen hat immer auch die Bedeutung tratschen, also eher einen negativen Anklang. Die Grundaussage ist doch, dass Mozilla bekannter werden soll und das will man irgendwie höflich formulieren. Da sagt man doch als deutscher Muttersprachler einfach: Empfehlen Sie uns weiter!

    Auch der dritte Satz wird einem deutschen Muttersprachler wohl so niemals über die Lippen kommen, wenn dann schon wie Sie uns noch helfen können. Wenn man hier außerdem die Wörter sonst noch, also wie Sie uns sonst noch helfen können!, einfügt, unterstellt man doch auch unterschwellig, dass die Weiterempfehlung alleine schon eine Hilfe wäre.

    Warum steht da nicht einfach:

    Mögen Sie Firefox? Empfehlen Sie uns weiter! Finden Sie heraus, wie Sie uns sonst noch helfen können!

    Kleine Anpassung für die heutige Studivz/Facebook-Generation:

    Mögen Sie Firefox? Empfehlen Sie uns ihren Freunden! Finden Sie heraus, wie Sie uns sonst noch helfen können!

  • Lendo weiß da sicher mehr.
    Hab mal oben noch die entsprechende englischsprachige Meldung hinzugefügt.

  • Das ist nicht die einzige Stelle, wo offensichtlich versucht wurde englische Redewendungen wörtlich ins Deutsche zu übersetzen.

    http://www.mozilla-europe.org/de/firefox/#feature-security

    Zitat

    Lernen Sie mehr über die Sicherheit in Firefox.


    Sollte besser mit: "Erfahren Sie mehr ...." übersetzt werden.

    Dieses "Lernen Sie mehr" taucht noch an anderen Stellen auf. http://www.mozilla-europe.org/de/firefox/#feature-customization

    Es gibt keine Strong-Taste und keine Strange-Taste.

  • Ja, Fury da hast du ganz Recht. Das ist aber ein ganz grundsätzliches Problem, nämlich die Ikea-Aufmachung bzw. das Ikea-Deutsch(ich nenn das jetzt einfach mal so).

    Statt Betrachten Sie alle Anpassungen. könnte man ja auch einfach Anpassungen bei Firefox schreiben, denn dorthin wird man ja auch verlinkt.

    Das ganze hört sich halt freundlicher an, ist aber weniger übersichtlich und für mich als Deutschen einfach ungewohnt.

    Wenn das weiter um sich greift, können wir vielleicht bald mal den Satz Danke, dass du vor dieser Einfahrt nichts abgestellt hast! anstatt Einfahrt freihalten! lesen.

    Wollte man diese ganze Struktur auch bei Mozilla verändern, würde der Aufwand irgendwann wahrscheinlich einfach zu groß werden.

    Also muss man das wohl einfach so hinnehmen.