Übersetzung irreführend (Firefox-Einstellungen)

  • Version
    141.0.2 (Build #2016106615)

    Hallo.

    Ich habe die Hilfeartikel (Wissensdatenbank) und den Unterpunkt zum "Mitwirken" auf der offiziellen Seite durchgeklickt, aber leider nichts hilfreiches bezüglich der Übersetzung des Programmes selbst gefunden, nur bezüglich der Übersetzung von Webseiten.

    Es geht mir um die im Screenshot zu sehende Übersetzung (bzw. Lokalisierung) der Beschreibungen bei der Auswahl der Voreinstellung für automatische Übersetzungen von Websites.

    Die grün umrandete Option ist für mich unmissverständlich.

    Die beiden rot umrandeten Optionen sind meinem Verständnis nach schlichtweg falsch beschrieben, aber nur in der deutschen Lokalisierung, da sie sich hier irreführenderweise auf eine Übersetzung IN diese Sprache beziehen, nicht wie erwartet auf eine Übersetzung AUS dieser Sprache in meine als Programmsprache eingestellte.

    Die englischen Beschreibungen derselben Optionen sind für mich alle drei unmissverständlich und beziehen sich immer auf eine Übersetzung aus der jeweiligen Sprache ins Englische.

  • Und wie sollte es deiner Ansicht nach "richtig" lauten?

    Es gibt nicht viele Mitglieder, die Zugriff oder eine Verbindung Pontoon haben, sie könnte es vielleicht weiterleiten, also deinen Vorschlag.

    Localize Mozilla

    Für mich sind mindestens die Überschriften schlüssig, auch wenn es auf dem Desktop ähnlich lautet:

    Hier gibt es keine Probleme, nur Lösungen! Meine Glückszahl hier: 96.

  • Und diese Hilfeseite bringt dir keine Klarheit?

    Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django, LibreOffice, LibreOffice Onlinehilfe, WordPress