Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

Hier geht es um Fragen und Probleme mit den einzelnen Firefox-Versionen.
Benutzeravatar
Sören Hentzschel
Administrator
Beiträge: 18794
Registriert: Mi, 23. Nov 2011 0:39
Wohnort: Salzburg
Kontaktdaten:

Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#1

Beitrag von Sören Hentzschel Themen-Starter » Mo, 13. Apr 2015 21:42

Einführung in die Mitarbeit zur Übersetzung von Mozilla-Projekten ins Deutsche und Kontaktinformationen für Interessierte.

Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen


Meine Beiträge zum Firefox-Quellcode (4 Beiträge; Letzter Beitrag: 05.09.2018)

Benutzeravatar
Zitronella
Senior-Mitglied
Beiträge: 9365
Registriert: Di, 07. Feb 2012 18:06

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzunge

#2

Beitrag von Zitronella » Do, 07. Jan 2016 22:39

Bitte verschieben wenns nicht der richtige Thread ist, aber ich fand nichts passendes hier :-??

Ich habe gerade mal testweise Sync eingerichtet in einem Firefox Profil und da fiel mir ein Übersetzungsfehler auf.

Anstatt "Wählen" steht da "Währen"
Bild

oder wo könnte ich diesen Fehler sonst melden?

Edit: habs noch im Chat gemeldet und mir wurde gesagt, es ist geändert und wird voraussichtlich innerhalb der nächsten Woche sichtbar.
Hilfe auch im deutschsprachigen Firefox-Chat möglich.
Meine Anleitungstexte dürfen gerne "geklaut" und weiter verwendet/kopiert werden ;)

PhoenixInFlames
Junior-Mitglied
Beiträge: 1
Registriert: Mi, 02. Nov 2016 18:13

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#3

Beitrag von PhoenixInFlames » Mi, 02. Nov 2016 18:17

Auf der Startseite steht "Kämpen" sie für ein freies Internet.

Muss KämpFen heissen.

Gruß

Benutzeravatar
milupo
Senior-Mitglied
Beiträge: 4987
Registriert: Fr, 27. Okt 2006 22:25

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#4

Beitrag von milupo » Mi, 02. Nov 2016 19:15

PhoenixInFlames hat geschrieben:Auf der Startseite steht "Kämpen" sie für ein freies Internet.

Muss KämpFen heissen.
Auf welcher Startseite? Die normale Startseite ist die mit der Google-Suche. Da steht so gut wie gar nichts drauf. Bitte gib die Internetadresse der Seite an.
Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org, u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django und LibreOffice

Benutzeravatar
2002Andreas
Moderator
Beiträge: 39030
Registriert: Fr, 04. Jul 2008 19:25
Wohnort: Niedersachsen

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#5

Beitrag von 2002Andreas » Mi, 02. Nov 2016 19:19

milupo hat geschrieben:Auf welcher Startseite?
Screenshot (190).png
Mit freundlichem Gruß
Andreas
Mein System    Meine Add-ons

Archaeopteryx
Mitglied
Beiträge: 180
Registriert: Mo, 04. Feb 2008 18:49

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#6

Beitrag von Archaeopteryx » Mi, 02. Nov 2016 19:28

Danke, korrigiert. Keine Ahnung, wie lang es dauert, bis dass den Leuten nicht mehr angezeigt wird.

Benutzeravatar
milupo
Senior-Mitglied
Beiträge: 4987
Registriert: Fr, 27. Okt 2006 22:25

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#7

Beitrag von milupo » Mi, 02. Nov 2016 20:09

Ach so, ein Snippet. Da erscheint immer mal ein anderes.

Edit: Jetzt erschien es bei mir auch.
Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org, u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django und LibreOffice

Benutzeravatar
milupo
Senior-Mitglied
Beiträge: 4987
Registriert: Fr, 27. Okt 2006 22:25

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#8

Beitrag von milupo » Mi, 02. Nov 2016 20:16

@Archaeopteryx: Da wir gerade dabei sind: Ich habe noch einen Fehler auf mozilla.org/de gefunden. Im Abschnitt Unsere Innovationen steht geschlpssenen statt geschlossenen
Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org, u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django und LibreOffice

Benutzeravatar
milupo
Senior-Mitglied
Beiträge: 4987
Registriert: Fr, 27. Okt 2006 22:25

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#9

Beitrag von milupo » Do, 03. Nov 2016 18:33

Habe Coce darüber informiert, der Fehler auf mozilla.org/de wird behoben, auf der Staging Site https://www-dev.allizom.org ist er bereits behoben.
Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org, u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django und LibreOffice

cerberos
Mitglied
Beiträge: 331
Registriert: Do, 28. Jan 2016 15:38

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#10

Beitrag von cerberos » Do, 03. Nov 2016 23:20

Wird der Text in diesem Fenster denn auch mal ins Deutsche übersetzt? Das ist nun schon seit dem update auf FF 49... so.
Dateianhänge
Screenshot_20161103_231653.png
Screenshot_20161103_231653.png (11.73 KiB) 6863 mal betrachtet

Archaeopteryx
Mitglied
Beiträge: 180
Registriert: Mo, 04. Feb 2008 18:49

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#11

Beitrag von Archaeopteryx » Fr, 04. Nov 2016 0:19

Hallo cerberos,

der Text ist übersetzt, aber ich kann das Problem reproduzieren, wenn ein englischer Firefox mit deutschem Sprachpaket eingesetzt wird (wie z.B. auf manchen Linux-Systemen). Das Problem tritt hier auch schon bei vorherigen Versionen auf.

Handelt es sich bei der eingesetzten Firefox-Version um Firefox in Englisch + deutsches Sprachpaket?

Benutzeravatar
milupo
Senior-Mitglied
Beiträge: 4987
Registriert: Fr, 27. Okt 2006 22:25

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#12

Beitrag von milupo » Fr, 04. Nov 2016 8:02

Es könnte sich um das Entity CertPassPrompt aus der pipnss.properties handeln: "Bitte geben Sie das Master-Passwort für %S ein". Für den Platzhalter "%S" tritt dann das Entity PrivateTokenDescription oder InternalToken ein, deren String "das Software-Sicherheitsmodul" lautet.
Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org, u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django und LibreOffice

Benutzeravatar
AngelOfDarkness
Senior-Mitglied
Beiträge: 17105
Registriert: Di, 20. Jul 2004 20:01
Wohnort: Menden

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#13

Beitrag von AngelOfDarkness » Fr, 04. Nov 2016 8:19

cerberos nutzt zumindest openSuse Leap 42.1. Dabei könnte ich mir dann schon vorstellen, dass er ne "eingedeutschte" Firefox Version aus der Repo nutzt.
verwendete Browser und Erweiterungen sowie Bild vom Firefox (Stand: 13.10.2018) - Sicherheitskonzept für Windowsnutzer

„Mutter ist der Name für Gott, auf den Lippen und in den Herzen aller Kinder dieser Welt.“ (The Crow)

.Hermes
Senior-Mitglied
Beiträge: 3519
Registriert: Mo, 23. Apr 2012 23:08

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#14

Beitrag von .Hermes » Fr, 04. Nov 2016 9:37

Kann mir bitte jemand eine Seite nennen, bei der das im Beitrag #10 geschilderte Problem auftritt ?

Benutzeravatar
milupo
Senior-Mitglied
Beiträge: 4987
Registriert: Fr, 27. Okt 2006 22:25

Re: Mitarbeit bei den deutschsprachigen Mozilla-Übersetzungen

#15

Beitrag von milupo » Fr, 04. Nov 2016 9:51

AngelOfDarkness hat geschrieben:cerberos nutzt zumindest openSuse Leap 42.1. Dabei könnte ich mir dann schon vorstellen, dass er ne "eingedeutschte" Firefox Version aus der Repo nutzt.
Ich nehme mal an, dass es sich um ein 64-Bit-OS handelt, da könnte er das Sprachpaket (de.xpi) von hier herunterladen:

http://archive.mozilla.org/pub/firefox/ ... 86_64/xpi/
Übersetzer für Obersorbisch und Niedersorbisch auf pontoon.mozilla.org, u.a. für Firefox, Firefox für Android, Firefox für iOS, Firefox Klar/Focus für iOS und Android, Thunderbird, Pootle, Django und LibreOffice

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 12 Gäste